イージーランナー サンコの ウルトラマラソンを最小限の練習で完走するブログ

イージーランナー サンコ(40代後半男)の雑記! 酒を飲め! 今日は休め!幸せとはなんだ! 最低限のトレーニングでウルトラマラソンやトライアスロン、ウルトラトレイルを完走をしてきたりこなかったりした私の日々を、雑記と共に紹介していきます。ウルトラ完走率70%…(走行距離もアップする予定です)

ブログ始めましたが… バイリンガルと翻訳アプリについて

 みなさんおはようございます^^

 

 ブログを始めて3日経ちましたが、何人が見てくれたかが気になってしょうがないイージーランナーサンコです。Σ(-᷅_-᷄๑)

 

 最初は、お!意外にも誰かが見てくれてる!^o^

 すごい!嬉しい!^o^

 ささやかな幸せを感じていました。^^

 

しか〜し・:*+.( ( °ω° ))/.:+

 

 

 そのアクセス回数の全てが、自分によるものだと気付くのに、そう時間はかかりませんでした。(誰も見てないかも…)ヽ( ̄д ̄;)ノ=3=3=3

 

 

 

 さて昨日は、バイリンガル教育について学んできましたよ!^^

 

 私の様な一言語しか話せないモノリンガルは、全世界では4割しかいないと聞いてショックを受けてきました。(;_;)

 

 ただし、「第二言語は、完璧さを求めなくても大丈夫!  しっかりした第一言語を習得していればいいのです。第二言語は聞き取る方が寛容になりましょう!」とのこと

 

つまり…

 

「ペラペラでなくてもいいんですか?」

 

「いいんです!」

 

 

「私の発音は変?」

 

「気にすんな!」

 

 

 うん、それならハードル下がるな^o^

 

 たしかに、アジア系外国人とコミュニケーション取るときって、お互いカタコトの英語ですよね。(*^_^*)

 

 先月、インドネシアの方とお話しを、しなくてはならない場面がありまして、最初はアイフォーンで翻訳アプリを使ったんですけどね…

 

 日本語⇄インドネシア語

 

これは、失敗でしたʅ(◞‿◟)ʃ

 

 インドネシア語に翻訳された時点で、正確に訳されたかどうかが、一切判別出来ず(この訳大丈夫かな?)(*´Д`*)

 

 相手からの返答を翻訳に通すと、これまた文章になってない日本語で(難解な回答が返ってきたな…)(*´Д`*)

 

 結果、真意を全然汲み取れないのですよ。(〃ω〃)

 

これはいかん!と、私はすぐに アイフォーンのアプリを日本語⇄英語に、切り替えようとしました!(英語なら何とかなるだろう⁉︎)(^人^)

 

 それを見ていたインドネシアの方!

 すかさず何か語りかけてきます…( ゚д゚)

 

 彼「ャイニーズ」

 

 私  「ん?(・・?)」

 

 

 

彼「チャイニーズ」

 

 聞き取れた!  

 しかしそれはダメなやつだ!_| ̄|○

 

 絶対に解決に導かないやつだ!_| ̄|○

 

凄まじいスピードで考えます…そして葛藤しながらも、笑顔で私が取った行動は…

 

「イエス!  チャイニーズ!」

(ええい、ままよ!)(~_~;)

 

 そして、広東語・台湾語上海語の三択から彼は、上海語を選択してご満悦!(^^;;

 

 その後の、日本語⇄上海語で繰り広げられた地獄は、みなさんの想像にお任せします…(-.-;)y-~~~

 

 結局最終的には翻訳アプリなしで、お互いカタコトの英語でやりとり、結果それが一番良かったかなと…f^_^;

 

 今思えば、翻訳アプリを使うのであれば、単語単語で翻訳して、極力文を使わない方法で、ジェスチャーで補うとかが正解だったのかも…にしても、もう少し英語くらい覚えないといけないな。(・∀・)

 

 これからは、洋画は吹き替え辞めて字幕で観ようかな、などなど思いましたよ。( ^ω^ )

 

そんなわけで、昨日、今日と、トレーニングは無しでした。( ̄∀ ̄)

 

それでは、いつかこのブログが、初心者からたくさんのウルトラランナーを輩出するバイブルとなりますように(^.^)

 

シーユー( ^ω^ )

 

 

2019年の走行距離 0km

 


 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

英単語の語源図鑑 [ 清水建二 ]
価格:1620円(税込、送料無料) (2019/1/14時点)